Filmtips - Mononoke-hime - Princess Mononoke - Odjurens prinsessa (1997)

Jag älskar filmer, det är ingen nyhet. Det jag hatar med filmer är att när man sett en film som man blivit förälskad i är det så svårt att beskriva vad som är så bra med den. Jag säger oftast "den här filmen är så otroligt jävla bra att du måste se den, annars dör du." Jag tror jag skrämmer folk med den meningen ganska ofta. Jag måste verkligen utveckla mitt ordföråd...

För några år sen var jag riktigt dålig på engelska. Jag såg Mononoke hemma hos någon och förstod absolut ingenting, men det var något som jag inte kunde sätta fingret som fick mig att fastna för den. Jag glömde bort filmens titel och tillbringade hela sommaren tillsammans med Jojan och försökte hitta filmen. Det enda jag kunde komma ihåg var "Princess M". Ungefär ett år senare när Jojan och jag kommit in i våran historiska "animeperiod" hittade vi den och Jojan köpte den. Sen har jag sett den om och om igen och för varje gång har jag förstått mer och mer vad filmen handlar om. Idag förstår jag varje ord, vilket såklart gör filmen ännu bättre än vad den var för några år sen.

Jag hittade en kille som skrivit en filmrecension på filmen som fick till en väldigt bra mening: "... Som tur är lever det magiska över verkligheten och Princess Mononoke är utan tvekan en spännande och gripande saga. Japaner är aldrig rädda för att gå sin egen väg, visa det de vill visa och berätta den historian de tänkt sig utan att stryka eller ändra på grund av att vissa personer kanske inte riktigt förstår. Här behövs ingen förklaring till hur det kan finnas en skogsgud i form av ett magnifikt rådjur, det är liksom bara att acceptera."

Översättningen på titeln har alla lite olika uppfattningar om. Hime betyder "prinsessa" (första delen är iallafall rätt) men Mononoke (på ren översättning) betyder rastlös ande/själ, men kan också betyda monster. Personligen hade jag tyckt det varit bättre ifall dom använt det första ordet. En gud förknippas väl oftare med en ande än med ett monster? Men det är som sagt den svenska översättningen och hur ofta lyckas vi göra nånting rätt när det gäller anime?

Filmen är två timmar och en kvart lång och det gäller att verkligen hänga med och lyssna noga om man ska förstå vad som händer.



Ashitaka drabbas av en fasansfull förbannelse när han dödar en demon för att skydda sin hemby. Varje gång han känner vrede kommer förbannelsen att sprida sig i hans kropp tills han dör. Ashitaka reser hemifrån i hopp om att hitta ett botemedel och hamnar mitt i ett krig mellan människorna i Järnbyn, ledda av Lady Eboshi, och skogens andar, ledda av prinsessan Mononoke, en flicka som blivit uppfostrad av vargar. Människorna i byn vill åt järnet i bergen för att kunna överleva, andarna i skogen vill ha skogen orörd så att de kan leva vidare där.



En rolig detalj i filmen är att vargarna som prinsessan växt upp med har två svansar. I japan finns ett sagoväsen kallad Kitsune (demonräv) som ser ut exakt som en räv, den enda detaljen som skiljer den från en riktig är att den har två svansar. Djuret sägs ska ge tur till kvinnor.

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0